文章目錄
1. Dar la vuelta a la tortilla (把馬鈴薯煎餅翻面):扭轉局面。
-Parecía que el partido estaba perdido, pero el equipo logró dar la vuelta a la tortilla en los últimos minutos y ganó.
(比賽看起來快輸了,但球隊在最後幾分鐘扭轉了局面,贏得了勝利。)
-Cuando todos pensaban que su proyecto fracasaría, María logró dar la vuelta a la tortilla y lo convirtió en un éxito.
(當每個人都認為她的項目會失敗時,瑪麗亞設法扭轉局面並取得了成功。)
-A pesar de las dificultades económicas, la empresa decidió invertir en innovación para dar la vuelta a la tortilla.
(儘管經濟困難,公司還是決定投入創新來扭轉局面。)
2. Ser pan comido :小事一樁。 (類似英文的a piece of cake)
-No te preocupes por el examen, para Juan es pan comido, siempre obtiene las mejores calificaciones.
(你不用擔心考試,對Juan來說是小菜一碟,他總是能取得最好的成績。)
-Aprender a nadar fue pan comido para los niños, se adaptaron rápidamente al agua.
(學習游泳對孩子們來說是小事一樁,他們很快就適應了。)
-María es una cocinera talentosa, hacer esa receta complicada fue pan comido para ella.
(María是一位才華橫溢的廚師,製作複雜的食譜對她來說是小事一樁。)
3. Estar como un pez en el agua: 某人在特定的情況或環境中感到舒適和輕鬆,如魚得水。
-Después de mudarse a la costa, Juan se siente como un pez en el agua, disfrutando de la playa todos los días.
(自從搬到海邊後,Juan感覺如魚得水,每天都很享受海灘。)
-Desde que comenzó su nuevo trabajo, María está como un pez en el agua, se lleva muy bien con sus colegas.
(自從開始新工作以來,瑪麗亞如魚得水,與同事相處得很好。)
-A pesar de ser su primera vez en una competición de natación, Carlos nadó como un pez en el agua y ganó la medalla de oro.
(儘管這是他第一次參加游泳比賽,但卡洛斯游得如魚得水,最終贏得了金牌。)
4. Ser un melón :形容一個人愚蠢或是不聰明。
-María intentó ayudar con el proyecto, pero al final fue un melón y cometió muchos errores.
(María試圖幫助完成這個項目,但最終表現得有點笨拙,也犯了很多錯誤。)
-No le pidas consejos a Carlos, es un melón en temas de moda, siempre se viste mal.
(不要向Carlos詢問意見,他對時尚不太在行,總是穿得不好看。)
-A veces, Pedro actúa como un melón y no entiende las cosas más simples.
(有時候,Pedro表現得有點笨,連最簡單的事情都不懂。)
5. Ser un chorizo :指小偷或不誠實的人。
-María nunca confió en Carlos, siempre pensó que era un chorizo por sus acciones sospechosas.
(María不信任Carlos,因為他可疑的行為,總覺得他是一個不誠實的人。)
-Juan intentó robar en la tienda, pero fue atrapado en el acto. Es un auténtico chorizo.
(Juan試圖從商店偷東西,但當場被抓住。他是一個真正的小偷。)
–Es un chorizo que se dedica a hurtar relojes.
(他是個專偷鐘錶的賊。)
6. Estar como un queso (起士大家都喜歡吃) :衍伸為某人有吸引力。
-Cuando Juan llegó a la fiesta con ese traje, todas las mujeres lo miraron. Está como un queso.
(當Juan穿著那套西裝到達派對時,所有的女人都看著他。他看起來非常有魅力。)
-María ha estado trabajando duro en el gimnasio y ahora está como un queso. Todos envidian su figura.
(María一直在健身房努力鍛煉,現在的她非常有魅力。每個人都羨慕她的身材。)
-Después de su transformación, Laura se siente más segura y se ve espectacular. Está como un queso.
(經過改造後,Laura感覺自己更加自信,更加有吸引力。)
7. Ser el jamón del sandwich (是三明治裡的火腿) :指成為關注的焦點或處於不舒服的情況之中。
-Cuando mis amigos comenzaron a discutir sobre política, me encontré en el medio y fui el jamón del sandwich. No sabía qué decir.
(當我的朋友們開始爭論政治時,我發現自己夾在中間,不知道該說什麼。)
-Ana se sintió incómoda cuando sus padres comenzaron a discutir en su presencia. Era el jamón del sandwich de esa discusión.
(當Ana的父母開始在她面前爭論時,Ana感到不舒服。她是這場討論中的焦點。)
-En la reunión de padres de la escuela, los profesores y los padres de familia tenían opiniones opuestas sobre el plan educativo. El director quedó como el jamón del sandwich intentando mediar.
(在學校家長會上,老師和家長對教育計劃有不同的意見,校長成為調解爭議的中間人。)
8. Estar como un flan (布丁容易抖動) :衍伸為指某人很緊張或焦慮
-Ana está como un flan antes de su entrevista de trabajo. No ha parado de preocuparse toda la semana.
(Ana在面試前非常緊張,整個星期她都在擔心。)
-Cuando tuve que hablar en público por primera vez, estaba como un flan. Mis piernas temblaban y apenas podía hablar.
(當我第一次在公開場合演講時,我非常緊張,我的雙腿都在顫抖,幾乎說不出話。)
-Cuando le propuse matrimonio a Laura, estaba como un flan. No sabía si diría que sí o no.
(當我向Laura求婚時我非常緊張,我不知道她會不會答應。)
9. Estar más sano que una manzana: 用來形容一個人非常健康。
-Después de su dieta y rutina de ejercicios, Juan está más sano que una manzana. Ha perdido peso y se siente en plena forma.
(經過節食和運動後,Juan非常健康。 他減重成功也感覺身體狀況很好。)
-El aire fresco y limpio de la montaña te hace sentir más sano que una manzana. Es un lugar perfecto para desconectar del estrés de la ciudad.
(山上清新的空氣讓你感覺健康。 這是一個遠離城市壓力的完美場所。)
-Después de una semana de descanso en la playa, me siento más sano que una manzana. El sol y la brisa marina hacen maravillas por mi salud.
(在海灘休息一周後,我感覺非常好。 陽光和海風對我的健康有奇效。)
10. Estar hecho una sopa :全身濕透
-Después de la lluvia torrencial, salí a la calle sin paraguas y quedé hecho una sopa en cuestión de segundos.
(暴雨過後,我沒帶傘就出門了,沒多久就被淋成落湯雞。)
-Juan corrió una maratón bajo el sol abrasador y al final estaba hecho una sopa de sudor.
(Juan在烈日下跑馬拉松,跑完後渾身是汗。)
-Después de la caminata en la selva tropical, estábamos todos hechos una sopa debido a la humedad y el calor.
(在熱帶雨林徒步旅行後,由於潮濕和炎熱,我們全身都溼透了。)