文章目錄
動詞變化:
動詞前面依據主詞人稱,加入反身代名詞 me, te, se, nos, os, se,表示動作的主詞和受詞是同一個人。
Ex: levantarse 起身、起床
人稱主格代名詞 | |
一單yo (我) | me levanto |
二單 tú (你) | te levantas |
三單 él/ella/usted (他/她) | se levanta |
一複 nosotros/as (我們) | nos levantamos |
二複 vosotros/as (你/妳們) | os levantáis |
三複 ellos/ellas/ustedes (他們) | se levantan |
常用動詞:
levantarse 起床 | bañarse 泡澡 |
lavarse 洗 (手, 臉) | enamorarse 愛上某人 |
peinarse 梳頭 | preocuparse 擔心、關心 |
ducharse 淋浴 | cansarse 疲倦、厭煩 |
afeitarse 刮鬍子 |
不規則變化:
不規則反身動詞與一般不規則動詞遵循同樣的變化規則
Ex: despertarse 醒來 (e-ie)
me despierto | nos despertamos |
te despiertas | os despertáis |
se despierta | se despiertan |
類似變化動詞: sentarse 坐下
-Cada mañana, me despierto temprano para hacer ejercicio.
(每天早上,我都會早起去運動。)
-El bebé se despierta varias veces durante la noche.
(寶寶晚上都會醒來好幾次。)
Ex: acostarse 就寢 (o-ue)
me acuesto | nos acostamos |
te acuestas | os acostáis |
se acuesta | se acuestan |
-Después de leer un rato, me acuesto para dormir.
(讀了一會兒書,我就躺下睡覺了。)
-Los niños se acuestan a las 8 de la noche.
(孩子們晚上八點睡覺。)
Ex: vestirse 穿衣服 (e-i)
me visto | nos vestimos |
te vistes | os vestís |
se viste | se visten |
-Siempre me gusta vestirme con ropa cómoda los fines de semana.
(週末時我總是喜歡穿舒適的衣服。)
-Aunque estaba cansado, se vistió rápidamente para no llegar tarde a la cita.
(雖然很累,但他還是很快穿好衣服,以免約會遲到。)
說明:
有些動詞只有反身動詞形式:
Ex: arrepentirse 後悔, quejarse 抱怨……
–Me arrepiento de no haber estudiado más durante la universidad.
(我很後悔大學期間沒有多多學習。)
-Después de probar la comida exótica, no se arrepintió de aventurarse en nuevos sabores.
(在吃過那些異國美食後,他並不後悔嘗試新口味。)
-No te arrepientas de tus errores; aprende de ellos y sigue adelante.
(不要為自己的錯誤而後悔,從中學習,然後繼續前進。)
-Aunque la comida estaba deliciosa, algunos invitados se quejaron del servicio en el restaurante.
(儘管食物很美味,但有一些客人抱怨餐廳的服務。)
-A veces, nos quejamos de cosas pequeñas sin darnos cuenta de las bendiciones que tenemos.
(有時我們會抱怨一些小事,卻沒有意識到我們所擁有的美好事物。)
-Siempre se queja de sus problemas, pero rara vez toma medidas para resolverlos.
(他總是抱怨,但很少採取行動解決問題。)
有些反身動詞的意思與原本的一般動詞完全不同
1. despedir 解雇, 告別/ despedirse 自願辭職, 跟人告別:
-Lamentablemente, la empresa tuvo que despedir a algunos trabajadores temporales durante la temporada baja.
(不幸的是,該公司不得不在淡季期間解僱一些臨時工。)
-En la estación de tren, los amigos se despidieron con la promesa de volver a encontrarse pronto.
(朋友們在火車站道別,並承諾很快會再見面。)
2. dormir 睡覺/ dormirse 睡著了
-Ella intenta dormir al menos ocho horas cada noche para mantenerse saludable.
(她嘗試每晚至少睡八個小時以保持健康。)
-Ella se durmió durante la película porque estaba muy cansada.
(她在看電影時睡著了,因為她太累了。)
3. dejar 借出, 放下/ dejarse 遺忘
-Voy a dejar las llaves en la mesa antes de salir.
(離開前我要把鑰匙留在桌上。)
–Se dejó el paraguas en el autobús y tuvo que correr para recuperarlo.
(他把雨傘忘在公車上,只好跑去取回。)
4. encontrar 找到/ encontrarse 相遇
-A veces, encontrar el equilibrio entre trabajo y vida personal es un desafío.
(有時候,要找到工作與生活的平衡是一個挑戰。)
–Nos encontraremos en el café para discutir el proyecto.
(我們約在咖啡廳碰面,討論這個項目。)
5. ir 朝某個方向前進/ irse 離開
-Hoy voy al mercado a comprar frutas y verduras.
(今天我要去市場買水果和蔬菜。)
-Cuando terminó la película, la gente se fue del cine.
(電影結束後,人們離開了電影院。)
6. llamar 打電話/ llamarse 叫…名字
-No olvides llamar a tus padres para contarles la buena noticia.
(別忘了給你的父母打電話,告訴他們這個好消息。)
-Mi hermano se llama Juan y es ingeniero.
(我哥哥叫Juan,他是個工程師。)
7. parecer 認為/ parecerse 相似
-A Juan le parece que el libro es aburrido.
(Juan認為這本書很無聊。) (le是間接受格人稱代名詞)
-Mi hermana se parece mucho a mi mamá cuando era joven.
(我的妹妹看起來很像我媽媽年輕時的樣子。)