文章目錄
用法:
1. 直接受詞補語(當直接受詞是人或生物)
-Vi a mi hermano en el parque.
(我在公園看到了我的弟弟。)
-Llamé a María por teléfono.
(我打了電話給María。)
-Siempre ayudan a los ancianos del barrio.
(他們總是幫助社區裡的老人。)
2. 間接受詞補語(表示接受動作的人)
-María dio un consejo a su amigo.
(María給了她的朋友一些建議。)
-Siempre cuento mis problemas a mi mejor amiga.
(我總是向我最好的朋友訴說我的煩惱。)
-El niño entregó la carta a Santa Claus.
(男孩把信遞給了聖誕老公公。)
3. 指出地址或目的地
-Viajé a Madrid en avión.
(我搭飛機去了馬德里。)
-Corrió a la estación de tren.
(他跑向火車站。)
-Voy a viajar a Bangkok por cinco días.
(我要去曼谷旅遊五天。)
4. 指出具體時間或時刻
-La reunión es a las tres de la tarde.
(會議在下午三點舉行。)
-La tienda abre a las ocho en punto.
(這家商店八點準時開門。)
-El tren sale a las seis de la mañana.
(火車早上六點行駛。)
5. 表示做事的方式或方法
-Cocinó el arroz a fuego lento.
(他用小火煮飯。)
-Pintó el cuadro a pincel.
(他用畫筆畫了這幅畫。)
-Escribió la carta a mano.
(他手寫了這封信。)
6. 表示距離
-Vivo a dos kilómetros del centro.
(我住的地方距離市中心兩公里。)
-El restaurante queda a diez metros de la playa.
(餐廳距離海灘10公尺。)
-El hotel está a quince metros de aquí.
(飯店距離這裡有15公尺。)
7. 標明速度或價格
-Avanzamos a cinco kilómetros por día.
(我們以每天五公里的速度前進。)
-Se alquilan habitaciones a 300 euros al mes.
(房間租金為每月300歐元。)
-Compré las manzanas a 2 euros el kilo.
(我以每公斤 2 歐元的價格購買了蘋果。)
8. 搭配移動動詞使用,例如: ir, venir, salir…
–Salí a dar un paseo.
(我出去散步了。)
–Viene a la oficina para recoger a su novia.
(他來辦公室接他女朋友。)
–Voy al supermercado para comprar unas frutas.
(我去超市買了一些水果。)