1. A toda leche (牛奶) : 形容速度很快或聲音很大。 -Pusieron la música a toda leche y los vecinos se quejaron. (他們把音樂開到最大聲,引起了鄰居的抱怨。) -Corre a to …
慣用語
-
-
1. Meter las narices: 形容介入或干涉不屬於自己的事情。 -No me gusta que la gente meta las narices en mi vida privada. (我不喜歡別人干涉我的私生活。) -Juan metió …
-
1. Tirarse de los pelos : 形容某人極度沮喪、絕望或苦惱的情況。 -Al enterarse de la noticia, estaba tan frustrado que se tiraba de los pelos. (當他聽到這個 …
-
1. Entrar con buen pie/ el pie derecho : 形容做某事有一個好的開始 -La empresa entró con buen pie en el mercado internacional. (該公司順利進入國際市場。) – …
-
1. Echar una mano: 幫助別人 -Mi vecino siempre está dispuesto a echar una mano cuando lo necesito. (當我需要幫助時,我的鄰居總是願意伸出援手。) -Los volunt …
-
1. En boca cerrada no entran moscas (蒼蠅): 形容在某些情況下最好保持沉默 -Cuando no estás seguro de lo que vas a decir, recuerda que en boca cerra …
-
1. Dar la cara: 形容人對某事承擔責任 -Después de la controversia, decidió dar la cara y disculparse públicamente. (爭議發生後,他決定站出來公開道歉。) …
-
1. Tener la negra (黑色): 形容人運氣差 -Últimamente, parece que tengo la negra en el trabajo, todo me sale mal. (最近我的工作似乎遇上了麻煩,一切都不順 …
-
1. Estar como una cabra (山羊): 形容人很瘋狂 -Después de ver esa película de terror, quedé como una cabra, saltando ante cualquier r …
-
1. Acostarse con las gallinas (雞): 很早去睡 -Después de una larga jornada de trabajo, me gusta acostarme con las gallinas para d …
- 1
- 2