悠遊西語
  • 首頁
  • 關於
  • 目錄
  • 聯繫我們
慣用語

有趣慣用語13: 食物篇

by YoyoEspañol 29 6 月, 2025
29 6 月, 2025 295 views
295

文章目錄

  • 1. Estar como un flan (布丁) : 形容人非常緊張。
  • 2. Tener la sartén por el mango (平底鍋/鍋鏟): 形容某人擁有決定權,掌控局勢。
  • 3. Dar las uvas (葡萄) : 形容某事需要很長時間才能完成,或某人做事拖了很久。
  • 4. Sacarle las castañas del fuego (栗子) : 形容幫助別人解決棘手的問題。
  • 5. Ser un yogurín (yogur優格):形容人很年輕或是青少年。
  • 6. Dársela con queso (起司) : 形容欺騙某人。
  • 7. Estar más fresco que una lechuga (生菜) : 形容人氣色好,很有活力。
  • 8. Ser un rollo patatero (patata馬鈴薯) : 非常無聊、冗長或無趣的事情。
  • 9. Dar la vuelta a la tortilla (玉米餅) : 形容情況180度大轉變。
  • 10. Poner toda la carne en el asador (肉/烤架) : 形容全力以赴,孤注一擲地做某事。

1. Estar como un flan (布丁) : 形容人非常緊張。

-Antes del examen, estaba como un flan.

(考試前,我就像一塊布丁一樣緊張得發抖。)

-Cada vez que hablo en público, estoy como un flan.

(每次在大家面前講話,我都非常緊張。)

-En la boda, cuando me pidieron que hablara, estaba como un flan delante de todos.

(在婚禮上,當他們請我發言時,我緊張得發抖。)

2. Tener la sartén por el mango (平底鍋/鍋鏟): 形容某人擁有決定權,掌控局勢。

-Cuando tienes información valiosa, tienes la sartén por el mango.

(當你掌握了有價值的訊息,你就佔了上風。)

-El jefe tiene la sartén por el mango y decide quién se queda.

(老闆擁有決定權,決定誰能留下來。)

-En esa negociación, ellos tienen la sartén por el mango.

(在談判中,他們佔了上風。)

3. Dar las uvas (葡萄) : 形容某事需要很長時間才能完成,或某人做事拖了很久。

-En este restaurante nos dieron las uvas esperando la comida.

(這家餐廳,他們上菜上得很慢。)

-Aún estoy esperando el paquete… ¡me van a dar las uvas!

(我還在等包裹,他們送得真慢。)

-Siempre llega tarde, nos va a dar las uvas otra vez.

(他總是遲到,這次又要讓我們等很久了。)

4. Sacarle las castañas del fuego (栗子) : 形容幫助別人解決棘手的問題。

-María fue quien le sacó las castañas del fuego cuando lo despidieron.

 (當他被解僱時,是María幫助他的。)

-Cada vez que hay un problema, esperan que yo les saque las castañas del fuego.

(每次遇到問題,他們都指望我來幫他們。)

-Tu amiga siempre te saca las castañas del fuego, pero tú nunca estás para ella.

(你的朋友總是幫你解決問題,但你卻從來沒對她這樣做。)

5. Ser un yogurín (yogur優格):形容人很年輕或是青少年。

-Ese actor nuevo es un yogurín, ¡pero todas se enamoran de él!

(那個新來的演員很年輕,但大家都愛他!)

-Aunque es un yogurín, tiene mucha madurez.

(雖然他年輕,但很成熟。)

-No me tomaron en serio al principio porque pensaban que era un yogurín sin experiencia.

(一開始他們沒把我當一回事,因為他們覺得我是個缺乏經驗的年輕人。)

6. Dársela con queso (起司) : 形容欺騙某人。

-Ten cuidado con esta persona, que es muy listo y te la da con queso.

(小心這個人,他很聰明,可能會騙你。)

-Pensó que había hecho un buen trato, pero se la dieron con queso.

(他以為自己做了一筆好買賣,結果他卻被他們騙了。)

-Te están prometiendo mucho, pero creo que te la van a dar con queso.

(他們承諾了很多,但我覺得他們會坑你。)

7. Estar más fresco que una lechuga (生菜) : 形容人氣色好,很有活力。

-Después de dormir diez horas, estoy más fresco que una lechuga.

(睡了十個小時後,我充滿活力。)

-Mientras todos estábamos agotados, él seguía más fresco que una lechuga.

(我們都筋疲力盡了,但他仍然精神飽滿。)

-Tomó una siesta y ahora está más fresco que una lechuga.

(他睡了個午覺,現在精神抖擻。)

8. Ser un rollo patatero (patata馬鈴薯) : 非常無聊、冗長或無趣的事情。

-La película de anoche fue un rollo patatero, me dormí a la mitad.

(昨晚的電影太無聊了,我看到一半就睡著了。)

-Me dieron una explicación técnica que fue un rollo patatero, no entendí nada.

(他們跟我講解技術細節,太冗長了,我什麼都聽不懂。)

-Vi una obra de teatro que fue un rollo patatero, salí en el descanso.

(我看了一場無趣的舞台劇,中場休息時就離開了。)

9. Dar la vuelta a la tortilla (玉米餅) : 形容情況180度大轉變。

-Iban perdiendo 2-0, pero al final le dieron la vuelta a la tortilla y ganaron.

(他們原本以 0-2 落後,但最終他們翻轉局面並贏了。)

-Él empezó siendo el acusado, pero dio la vuelta a la tortilla y ahora todos lo apoyan.

(一開始他是被指責的對象,但他扭轉了局面,現在大家都支持他了。)

-El entrevistador lo presionaba, pero dio la vuelta a la tortilla con una respuesta brillante.

(面試官向他施壓,但他用一個精彩的回答扭轉了局面。)

10. Poner toda la carne en el asador (肉/烤架) : 形容全力以赴,孤注一擲地做某事。

-En su último partido, puso toda la carne en el asador para ganar.

(在上一場比賽中,為了獲勝,他孤注一擲、全力以赴。)

-Si de verdad quieres que funcione, hay que poner toda la carne en el asador.

 (如果你真的想成功,你就必須全力以赴。)

-Su actuación fue brillante; se notó que puso toda la carne en el asador.

(他的表現非常出色;很明顯他已經使出渾身解數了。)

慣用語
0 留言 0 FacebookTwitterLinkedinWhatsappTelegramLINEEmail
上一篇
Preposiciones 介詞 (Con, Sin, Contra, Según)
下一篇
有趣慣用語14: 食物/顏色篇

你可能也會喜歡

有趣慣用語14:...

31 7 月, 2025

有趣慣用語12:...

4 5 月, 2025

有趣慣用語11:...

2 2 月, 2025

有趣慣用語10:...

25 1 月, 2025

有趣慣用語9: ...

18 9 月, 2024

有趣慣用語8: ...

27 8 月, 2024

有趣慣用語7: ...

17 7 月, 2024

有趣慣用語6: ...

9 7 月, 2024

有趣慣用語5: ...

3 3 月, 2024

有趣慣用語4: ...

6 1 月, 2024

留言 取消回覆

儲存我的名字、Email和網站於瀏覽器中,方便我下次使用。

社群

社群

最近文章

  • El Carnaval en España: Una fiesta que une libertad, creatividad y cultura 西班牙嘉年華:一個融合自由、創造力和文化的節日

  • La Nochevieja en España: Una celebración que une tradición y nuevos comienzos 西班牙的跨年夜:結合傳統與新生的慶典

  • La Navidad en España: Una fiesta para reunirse, compartir y celebrar juntos 西班牙聖誕節:一個相聚、分享、慶祝的節日

熱門文章

  • 1

    現在式動詞變化

  • 2

    命令式II (Imperativo)

  • 3

    所有格 (Posesivos) Mi, Mío/ Tu, Tuyo/ su, suyo

  • 4

    與受格代名詞一起使用的動詞: Gustar, Encantar, doler, molestar……

內容目錄

  • 1. Estar como un flan (布丁) : 形容人非常緊張。
  • 2. Tener la sartén por el mango (平底鍋/鍋鏟): 形容某人擁有決定權,掌控局勢。
  • 3. Dar las uvas (葡萄) : 形容某事需要很長時間才能完成,或某人做事拖了很久。
  • 4. Sacarle las castañas del fuego (栗子) : 形容幫助別人解決棘手的問題。
  • 5. Ser un yogurín (yogur優格):形容人很年輕或是青少年。
  • 6. Dársela con queso (起司) : 形容欺騙某人。
  • 7. Estar más fresco que una lechuga (生菜) : 形容人氣色好,很有活力。
  • 8. Ser un rollo patatero (patata馬鈴薯) : 非常無聊、冗長或無趣的事情。
  • 9. Dar la vuelta a la tortilla (玉米餅) : 形容情況180度大轉變。
  • 10. Poner toda la carne en el asador (肉/烤架) : 形容全力以赴,孤注一擲地做某事。

分類

  • I.文法 (53)
    • 1.動詞-時態,語態 (20)
      • i.直述語態 (11)
        • 命令 (2)
        • 未來 (1)
        • 條件 (2)
        • 現在 (3)
        • 過去 (3)
      • ii.虛擬語態 (9)
        • 1.時態 (4)
          • 未完成過去式 (1)
          • 現在完成式 (1)
          • 現在式 (1)
          • 過去完成式 (1)
        • 2.常見用法 (5)
    • 2.動詞 (3)
      • gustar, encantar (1)
      • ser, estar (1)
      • 反身動詞 (1)
    • 2.形容詞 (1)
    • 3.名詞 (2)
    • 4.冠詞 (3)
    • 5.介詞 (6)
    • 6.副詞 (1)
    • 其他 (17)
      • Oraciones (10)
  • 慣用語 (14)
  • 節慶 (4)

實用連結

  • 字典-DLE
  • 西中字典-西語助手
  • 新聞-EL MUNDO
  • 新聞-EL PAÍS
  • 電視節目-RTVE

關注我們

Facebook

關於悠遊西語

希望大家都能享受學習西班牙文的樂趣!

有任何問題或合作,歡迎來信至以下信箱!

cecilia95186@gmail.com

熱門文章

  • 1

    現在式動詞變化

  • 2

    命令式II (Imperativo)

  • 3

    所有格 (Posesivos) Mi, Mío/ Tu, Tuyo/ su, suyo

  • 4

    與受格代名詞一起使用的動詞: Gustar, Encantar, doler, molestar……

最近文章

  • El Carnaval en España: Una fiesta que une libertad, creatividad y cultura 西班牙嘉年華:一個融合自由、創造力和文化的節日

  • La Nochevieja en España: Una celebración que une tradición y nuevos comienzos 西班牙的跨年夜:結合傳統與新生的慶典

  • La Navidad en España: Una fiesta para reunirse, compartir y celebrar juntos 西班牙聖誕節:一個相聚、分享、慶祝的節日

  • Adverbios en –mente 以-mente結尾的副詞

實用連結

  • 字典-DLE
  • 西中字典-西語助手
  • 新聞-EL MUNDO
  • 新聞-EL PAÍS
  • 電視節目-RTVE
  • Facebook

@2023 - All Right Reserved. Designed and Developed by 悠遊西語


Back To Top
悠遊西語
  • 首頁
  • 關於
  • 目錄
  • 聯繫我們