文章目錄
除了si之外,表示條件的句子還可以使用下列連接詞:
en caso de + 原形動詞 | +陳述式/命令式 |
1. en caso de
用來表達有可能發生的情況:
–En caso de tener hambre, hay comida en la nevera.
(如果你餓了,冰箱裡有食物。)
–En caso de necesitar ayuda, pide apoyo.
(如果你需要幫忙,請尋求協助。)
–En caso de no encontrar la dirección, llámame.
(如果你找不到地址,請打電話給我。)
–En caso de cambiar de planes, infórmame.
(如果你改變計劃,請告訴我。)
en caso de + que +虛擬語態 | +陳述式/命令式 |
2. en caso de que
用來表達不太可能實現的條件:
–En caso de que necesites algo, estaré en mi oficina.
(如果你需要什麼,我會在我的辦公室。)
–En caso de que se cancele el vuelo, te avisaré por mensaje.
(如果航班取消,我會透過簡訊通知你。)
–En caso de que haya tráfico, sal más temprano.
(如果會塞車的話,你就早點出發。)
–En caso de que se presente una emergencia, llama al 110.
(如果發生緊急情況,請撥打 110。)
siempre que con tal de que con la condición de que a condición de que a menos que (= si no) a no ser que (= si no) salvo que (= si no) sin que (= si no) | + 虛擬語態 |
1.談論現在或未來,使用虛擬語態現在式
1. siempre que
-Puedes salir con tus amigos siempre que termines tus deberes primero.
(只要你先完成作業,你就可以和你的朋友出去。)
-Puedes usar mi coche siempre que lo devuelvas esta noche.
(只要你今晚歸還,你就可以使用我的車。)
2. con tal de que
-Puedes salir esta noche con tal de que me avises a qué hora vuelves
(只要你告訴我你幾點回來,你今天晚上可以出門。)
-Puedes tomar el día libre con tal de que termines tu trabajo a tiempo.
(只要你準時完成工作,你就可以休息一天。)
3. con la condición de que
-Te daré el dinero con la condición de que lo utilices únicamente para tus estudios.
(我會給你這筆錢,條件是你只能用在學習上。)
-Puedes tener un perro con la condición de que te encargues de pasearlo todos los días.
(只要你負責每天遛狗,就可以養狗。)
4. a condición de que
-Te daré una segunda oportunidad a condición de que aprendas de tus errores.
(只要你能從錯誤中學習,我會再給你一次機會。)
-Ella te invitará a la fiesta a condición de que le confirmes tu asistencia.
(只要你確定出席,她就會邀請你參加聚會。)
5. a menos que (= si no)
-No me compraré ese libro a menos que lo encuentre en oferta.
(除非我發現那本書打折,否則我不會買它。)
-No me uniré al equipo a menos que se ajusten las condiciones del contrato.
(除非合約條件調整,否則我不會加入球隊。)
6. a no ser que (= si no)
–A no ser que me avises antes, no sabré si vienes.
(除非你告訴我,否則我不會知道你來了。)
–A no ser que te recuperes rápido, no podrás jugar en el torneo.
(除非你盡快康復,否則你將無法參加比賽。)
7. salvo que (= si no)
–Salvo que consigas un permiso especial, no podrás participar en el evento.
(除非獲得特別許可,否則你將無法參加該活動。)
–Salvo que él se disculpe, no lo perdonaré.
(除非他道歉,否則我不會原諒他。)
8. sin que (= si no)
-No puedes salir sin que tus padres lo sepan.
(如果父母不知道你要出門,你不能出去。)
-No puedes aplicar al trabajo sin que tengas la habilidad necesaria.
(如果沒有符合能力要求,你就無法申請這份工作。)
2. 過去沒發生,或想像的情況,使用虛擬語態未完成過去式
1. siempre que
-Estaba disponible para ti siempre que me llamaras.
(無論你何時打電話給我,我都會為你服務。)
-Podías quedarte en mi casa siempre que respetaras las reglas.
(只要你遵守規則,你就可以住在我家。)
2. con tal de que
-Iba contigo a la playa con tal de que llevaras protector solar.
(只要你塗了防曬,我就陪你去海邊。)
-Te permitía ver televisión con tal de que hicieras tus tareas primero.
(只要你先做完功課他就讓你看電視。)
3. con la condición de que
-Te dejaba usar el jardín con la condición de que limpiaras después de tu actividad.
(他允許你使用花園,只要你活動結束後清理乾淨。)
-Podías tener una fiesta con la condición de que no hicieras mucho ruido después de las diez de la noche.
(只要晚上十點以後不要發出太大的噪音,你就可以舉辦聚會。)
4. a condición de que
-Ella habría aceptado el trabajo a condición de que ofrecieran un salario más alto.
(如果他們提供更高的薪水,她就會接受這份工作。)
-Habríamos organizado el evento a condición de que hubieras encontrado un lugar adecuado.
(如果你找到合適的地點,我們就會組織這次活動。)
5. a menos que (= si no)
-Ella no habría cancelado el viaje a menos que hubiera surgido un imprevisto.
(除非發生不可預見的事情,否則她不會取消這趟旅行。)
-Nosotros no habríamos cambiado de opinión a menos que nos hubieran presentado nuevas pruebas.
(除非有新的證據,否則我們不會改變主意。)
6. a no ser que (= si no)
–A no ser que el banco aprobara el préstamo, no podríamos comprar el coche.
(除非銀行批准貸款,否則我們買不到這輛車。)
–A no ser que nosotros ganáramos el concurso, no obtendríamos el premio.
(除非我們贏得了比賽,否則我們就不會獲得獎品。)
7. salvo que (= si no)
–Salvo que tuvieras una excusa válida, no aceptaría tu ausencia.
(除非你有正當理由,否則我不會接受你的缺席。)
–Salvo que me ayudaras, no terminaría el trabajo a tiempo.
(除非你幫我,否則我不可能準時完成工作。)
8. sin que (= si no)
-No lo harían sin que tú les dieras permiso.
(沒有你的允許他們不會這樣做。)
-No podíamos decidir sin que todos estuvieran de acuerdo.
(未經所有人同意,我們無法做出決定。)